译文
茂盛芬芳的兰花,生长在幽深的山麓。不需要像汉阴老人那样,抱着瓦罐来回浇灌。春风自然吹拂桃李,急促的管乐扰乱繁复的曲调。在众人沉醉纷扰之中,独美这一份清醒。造化本无偏爱之心,也只是根据材质而厚待。所以古时候的人,身外之物没有不满足的。客人有一张古琴,得自龙门之地。到现在不知经过多少年代,琴身布满横斜的奇特色纹。带着它去见齐王,自以为应当让人惊叹。怎比得上适时展现笑颜,却被弃置在笙竽之间。这个时代我未能遇到知音,还是归隐到老家园圃。钟子期如今在哪里,谁能与俗士论说知音。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
萧同年:作者的同年进士,姓萧。
猗猗:美盛貌,出自《诗经·卫风·淇奥》"绿竹猗猗"。
翳翳:草木茂密成荫貌。
汉阴人:典出《庄子·天地》篇,汉阴老人抱瓮灌园,拒绝使用机械。
急管:急促的管乐声。
庚庚:横貌,指琴上的断纹。
龙门:指黄河龙门,传说大禹治水处,喻指珍贵古琴的出处。
齐王:齐宣王,典出《孟子·梁惠王下》"好世俗之乐"。
钟期:钟子期,春秋时知音,善解琴音。
丘园:指隐士居住的地方。
赏析
这首诗通过芳兰、古琴等意象,表达了作者高洁自守、不随流俗的品格。前八句以幽谷芳兰自喻,在春风桃李的繁华世界中保持独醒;中间八句借古琴喻才,抒发怀才不遇的感慨;最后四句直抒胸臆,表达归隐之志。艺术上善用比兴,典故自然贴切,语言清丽含蓄,在宋代理学影响下体现出理性思考与诗意表达的结合。