我思老任棠,规我一本薤。薤本犹可锄,而况此䄺稗。拔之血人指,咄咄吁可怪。吾斯以为常,未敢以为戒。
五言古诗 人生感慨 官员 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂 自励 说理

译文

我思念那位老隐士任棠,他曾用一株薤白来规劝我。 薤白尚且可以锄去,更何况这些害人的杂草。 拔除它们时会刺伤手指流血,真是令人惊叹的怪事。 我却把这当作平常之事,从不敢以此为戒而退缩。

注释

去郡:离开郡守职位,指辞官。
老任棠:东汉著名隐士,以薤白暗示为官之道。
薤:一种草本植物,叶细长,地下有鳞茎,可食用。
䄺稗:䄺同'莠',指狗尾草;稗指稗草,均为有害杂草。
血人指:除草时刺伤手指流血。
咄咄:惊叹声,表示不可思议。

赏析

这首诗借古喻今,通过东汉隐士任棠'以薤示规'的典故,表达作者清除官场弊病的决心。前四句用薤白与杂草的对比,暗喻官场中良莠混杂的现象。'拔之血人指'生动刻画了铲除腐败势力的艰难险阻,而'吾斯以为常'则展现了海瑞刚正不阿、不畏强权的清官本色。全诗语言质朴却寓意深刻,体现了海瑞'刚峰'式的为官之道。