糟床夜压真珠红,摩挲醉面迎春风。春来春去无终极,能费几箸蔓菁菘。既无长绳可以系白日,又无大药可以玄双蓬。何怪乎玉雪可怜之孺子,忽颓然风霜不贷之衰翁。百年长短一丘貉,曾不芥蒂崔嵬胸。若夫塞翁失马,楚人亡弓,此事细甚焦螟同。使吾冠冕佩玉于庙廊之上,吾不见其为泰。使吾披裘带索于嵌岩之下,亦不见其为穷。诸贤自作世俗眼,此老日饮亡何中。春秋获麟夫子没,本草不自医神农。著书万古知何用,况复起草明光宫。我今并欲焚老砚,一蓑鸣雨东皋东。
七言古诗 人生感慨 抒情 文人 旷达 春景 春节 晨光 江南 沉郁 立春 节令时序 说理 隐士

译文

夜晚在糟床压榨珍珠红美酒,醉意朦胧抚摸面颊迎接春风。 春去春来循环往复没有尽头,人生能消耗多少普通菜羹。 既没有长绳可以拴住西沉的太阳,又没有仙药能让白发重变青丝。 何必惊讶那如玉雪可爱的孩童,转眼变成风霜摧残的衰朽老翁。 百年长短终究都是一丘之貉,何曾让巍峨胸怀存有半点芥蒂。 就像塞翁失马楚人丢弓,这些小事如同焦螟般微不足道。 假使我冠冕佩玉站立在庙堂之上,并不觉得多么显赫荣耀。 假使我披着破裘系着草绳隐居山岩,也不觉得多么困窘贫穷。 诸位贤士用世俗眼光评判是非,老夫我每日畅饮不计较得失。 孔子著《春秋》获麟而逝,神农尝百草却不能自医。 著书立说流传万古又有何用,何况还在明光宫起草文书。 我现在连老砚台都想一并焚毁,披着蓑衣在东边田野听雨耕作。

注释

糟床:榨酒的器具。
真珠红:美酒名,色如珍珠般红润。
蔓菁菘:蔓菁和菘菜,指普通蔬菜。
系白日:用长绳拴住太阳,喻留住时光。
玄双蓬:使白发变黑的仙药,玄指黑色,蓬指蓬乱的头发。
玉雪可怜:形容孩童肌肤如玉雪般可爱。
一丘貉:同一山丘的貉,喻彼此相似,无差别。
芥蒂:细小的梗塞物,喻心中的不快。
塞翁失马:出自《淮南子》,喻祸福相依。
楚人亡弓:楚人丢失弓箭的典故,喻得失不必过于计较。
焦螟:传说中极小的虫子。
明光宫:汉代宫殿名,指代朝廷。

赏析

本诗是陆游晚年作品,展现其超然物外的达观心境。艺术特色上:1.运用对比手法,将孩童的'玉雪可爱'与老翁的'风霜不贷'形成强烈反差,凸显时光无情;2.大量用典自然贴切,如'塞翁失马''楚人亡弓'等,深化哲理思考;3.语言豪放洒脱,'冠冕佩玉'与'披裘带索'的对比体现超脱荣辱的境界;4.结构层层递进,从饮酒迎春到人生感悟,最终升华为归隐自然的精神追求。全诗在看似消极的表述中蕴含着积极的生命智慧,是陆游人生哲学的集中体现。