译文
人世如同飞烟般短暂啊,却强求谋划流传千年。岂知鬼魂见之拍手嘲笑,转瞬间坟墓已被云雾遮掩。我看待生死虚浮本无区别,只愿诗卷留存荒山之巅。平生梦想难以实现,不慕六国相印只求二顷薄田。古今之人一死百事了结,何须费力雕刻坚硬石碑。海棠成墙如锦缎帷帐,柳絮铺路似毛毡软绵。现有山林伴我茅屋,声名留予身后酒杯尽在生前。山中万物各具生机,春天到来不分贵贱。人情世态变化万千,唯有苍天不会负我真心。白虹贯岩显现奇景,一锹黄土不劳风水迁改。诸事暂且放置不再多言,我老朽已久任人评说丑妍。
注释
咄哉:感叹词,表示惊叹。
甃坟:用砖石砌筑坟墓。
次韵:按照原诗韵脚和作。
飞烟:比喻人生短暂如烟。
云埋阡:云雾笼罩墓道,指死亡。
浮休:庄子语,指人生虚浮无常。
六国相印:战国苏秦佩六国相印的典故。
二顷田:指基本的生计所需。
青瑶坚:指墓碑。
锦步帐:华丽的帷帐。
拳毛毡:卷曲的毛毡。
茅与荃:茅草和香草,喻贵贱之物。
青乌:青乌子,古代堪舆家。
蚩妍:丑和美,指世态炎凉。
赏析
本诗体现了刘克庄晚年淡泊超脱的人生境界。开篇以'飞烟'喻人生短暂,批判世人追求不朽的虚妄,笔锋犀利。中间通过'六国相印'与'二顷田'的对比,展现诗人安贫乐道的情怀。诗中'海棠作堵''柳花糁径'等意象清新自然,将山林生活写得充满诗意。结尾'白虹贯岩'的奇景与'一锸不费'的洒脱,形成强烈反差,突出诗人超越生死、笑对人世的豁达胸襟。全诗语言质朴而意境深远,在宋代理学背景下展现了对生命本质的深刻思考。