原文

绿渍苔痕蚀断碑,摩挲名字笑衰迟。
云寒昨夜人何似,雨锁重门春不知。
莫倚离骚堪仆命,从来造物亦儿痴。
转头十五年前话,独立东风举似谁。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 抒情 文人 晚清同光体 沉郁 说理 遗老 雨景 黄昏

译文

青苔的痕迹侵蚀着断裂的石碑,抚摸着碑上的名字自笑衰老迟暮。 昨夜寒云笼罩不知故人如何,春雨封锁重门连春天都浑然不知。 不要依靠《离骚》来驱使命运,从来造物主也像孩童般痴傻。 回首十五年前的往事话语,独自站在东风中不知向谁诉说。

赏析

本诗以断碑苔痕起兴,通过摩挲姓名的细节,抒发了对时光流逝、人生易老的深沉感慨。中间两联意境深远,'云寒昨夜'与'雨锁重门'形成时空交错的画面,暗喻仕途坎坷和人生困顿。后四句转入哲理思考,以离骚、造物为喻,表达对命运无常的领悟。尾联'独立东风'的意象,将个人孤寂与时代沧桑完美结合,展现了晚清士人在时代变革中的复杂心境。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁顿挫,具有很高的艺术价值。

注释

铨琐:指科举考试和官场琐事。铨,选拔官吏;琐,琐碎事务。
绿渍苔痕:青绿色的苔藓侵蚀痕迹。
蚀断碑:腐蚀断裂的石碑,象征岁月沧桑。
摩挲:用手抚摸。
衰迟:衰老迟暮。
雨锁重门:雨水封锁重重门户,形容孤寂。
离骚:屈原代表作,代指忧国忧民之情。
仆命:驱使命运。
造物:造物主,指上天。
儿痴:像孩童般痴傻。
举似谁:举目四望,不知向谁诉说。

背景

陈曾寿(1878-1949)是清末民初著名诗人,光绪二十九年进士。此诗作于民国初年,当时清朝灭亡,作者作为前清遗老,面对时代巨变,通过回忆科举往事,抒发了对人生际遇和时代变迁的深刻感慨。诗中'十五年前话'指作者中进士时的荣光,与当下的落寞形成鲜明对比。