译文
连续一个月干旱如妖作祟,紧接着又连夜暴雨如潮水汹涌。 山田里的禾苗被风雨吹打得侧耳倾听,野外的洪水淹没了树木的半腰。 古语说天意实在难以揣测,百姓的生活日益艰难无法维持。 忍受饥饿我也已经习惯,安于像颜回那样一箪食一瓢饮的简朴生活。
注释
经月:整月,连续一个月。
魃:旱魃,传说中引起旱灾的妖怪,此处指干旱。
连宵:连夜,连续多夜。
野涨:野外河水上涨。
树平腰:树木被淹到半腰处。
天难做:天意难测,老天难以伺候。
日不聊:日常生活无法维持。
箪瓢:箪食瓢饮,指简朴的生活,语出《论语》。
赏析
这首诗以质朴的语言描绘了宋末农村遭受自然灾害的惨状,展现了诗人深沉的忧民情怀。前四句通过'魃为妖''雨似潮''禾侧耳''树平腰'等生动比喻,形象地表现了旱涝交替的灾害场景,对仗工整而意境深远。后四句转入抒情议论,'天难做'既是对自然灾害的无奈,也暗含对时局的不满;'忍饥吾亦惯'则体现了诗人安贫乐道的情操。全诗将写景、抒情、议论融为一体,语言简练而意蕴深厚,展现了宋代士大夫关心民瘼、坚守节操的精神风貌。