译文
梅花环绕屋舍柳枝遮掩门庭,这里既非繁华街市也非寻常乡村。 归隐田园如陶潜般人渐老去,虽小径荒芜但松菊依然留存。 世事关乎时运才能有何用,技艺仅止文章大道未得尊崇。 半生苦读灯下功业成何用,只愿教孙儿牧放黄牛度此生。
注释
闾阎:里巷内外的门,后多借指里巷,亦泛指民间。
柴桑:古县名,在今江西九江,陶渊明故里,此处借指隐逸之地。
就荒:接近荒芜,语出陶渊明《归去来兮辞》'三径就荒,松菊犹存'。
时命:时运命运。
技止文章:才能仅限于写文章,化用柳宗元《黔之驴》'技止此耳'。
堪底用:有什么用处。底,何,什么。
黄犊:小黄牛,暗用《汉书·龚遂传》劝民务农桑之典。
赏析
本诗为明代诗人贝琼除夕感怀之作,通过细腻的景物描写和深沉的人生感慨,展现隐逸文人的精神世界。艺术上巧妙化用陶渊明意象,以'梅花绕屋''松菊犹存'营造高洁意境,'不是闾阎不是村'的模糊定位暗示诗人介于出世入世之间的特殊心境。后两联以反诘语气抒发怀才不遇的悲愤,'技止文章道未尊'体现传统文人对道术追求的执着。结尾'教孙牧犊'的平淡愿望,与前半生的'灯火半生'形成强烈对比,在除夕这个特殊时刻更显人生沧桑之感。