译文
庐山文坛由谁来主持盟会?迎来了光芒四射的北斗之星。 文笔精妙可补苍天,亲自献赋;取功名如拾草芥,久通经书。 诸位贤士都是眉发斑白的硕儒,华美文章难迷慧眼如炬。 来年不妨继续举荐才俊,编排审定再入宫廷盛宴。
注释
南康:指南康军,宋代行政区划,治所在今江西星子县。
致语口号:宋代官员宴会时使用的颂诗体裁。
庐山:指代南康军所在地,因庐山在其境内。
北斗星:比喻主考官如北斗星般指引文坛方向。
笔可补天:化用女娲补天典故,形容文笔精妙可补天地之缺。
芥如拾地:化用《庄子》'地芥'典故,喻轻而易举。
良眉白:指年高德劭的考官们。
五色:指五色迷目,喻文章华美而不失法度。
彤庭:指宫廷,因汉代宫廷以朱色漆饰,故称。
赏析
这首诗是曹彦约作为地方官员在宴请考官时所作的致语口号。全诗用典精当,对仗工整,既表达了对考官的尊崇,又暗含对科举取士制度的赞颂。首联以'庐山''北斗'起兴,气象宏大;颔联'笔可补天''芥如拾地'巧妙化用典故,展现文士自信;颈联通过'眉白''眼青'的对比,突出考官的阅历与明察;尾联寄托对来年科考的期许。整首诗体现了宋代科举文化的盛况和士大夫的文雅气度。