译文
既然各方面都不如别人,那就索性放弃吧,再次携带书籍登上孤舟。 归去吧,还好有一头小黄牛相伴,比起从前与白鸥为伴的日子更觉惭愧。 只要有浊酒可供宴饮聚会,不妨在明月下终老于这隐居之所。 在山人住处自补破旧的研冰砚台,不必为那些微不足道的朝廷事务费心谋划。
注释
报具阙:回应官职任命。具阙指官职空缺。
百不如人:各方面都不如别人,自谦之词。
归欤:回去吧,语出《论语》'归与归与'。
黄犊:小黄牛,象征归隐田园。
白鸥:自由自在的鸥鸟,常喻隐士生活。
浊醪:浊酒,农家自酿的酒。
燕社:宴饮聚会。燕通'宴'。
菟裘:古地名,代指隐居之地,出自《左传》。
研冰:研磨冰片或指冰砚,喻清苦的文人生活。
山人:山野之人,隐士自称。
庙筹:朝廷的谋划,指国家大事。
赏析
这首诗展现了作者淡泊名利、向往隐逸的高洁情怀。首联以'百不如人'自谦,实则表达对官场倾轧的厌倦;'携书册上孤舟'形象地描绘了归隐的决心。颔联用'黄犊'与'白鸥'对比,既有归隐的闲适,又含对过往的反思。颈联'浊醪供燕社'、'明月老菟裘'勾勒出理想的隐士生活图景。尾联'研冰自补'细节生动,'莫为区区费庙筹'更是明志之语。全诗语言质朴自然,用典贴切,情感真挚,体现了宋代文人'达则兼济天下,穷则独善其身'的精神境界。