译文
在杜鹃啼叫声中鬓发渐已花白,春风又一次将绿色铺满天涯。 遗憾未能随江夏那位无双才士,共同欣赏扬州第一的琼花。 想象中你如仙人乘鹤飘逸云烟,淋漓的诗句字迹如鸦群栖息。 我这跛驴不顾唐衫已被淋湿,醉醺醺摇晃在归鞍上迎着斜雨回家。
注释
杜宇:杜鹃鸟,其声悲切,常引发思乡之情。
鬓欲华:鬓发将要花白,指年华老去。
江夏无双士:指黄成之,江夏(今湖北武汉)人,才华出众。
扬州第一花:指琼花,扬州名花,隋炀帝曾专程前往观赏。
人跨鹤:用王子乔乘鹤仙去典故,形容友人飘逸不凡。
字栖鸦:形容墨迹如乌鸦栖息,指书法潇洒淋漓。
蹇驴:跛足的驴,诗人自喻坐骑简陋。
醉兀:醉后摇晃的样子。
赏析
这首诗以婉约深沉的笔触,抒发了未能与友人同赏名花的遗憾之情。首联以杜宇悲鸣起兴,营造出时光流逝的感伤氛围。颔联巧妙运用'江夏无双士'与'扬州第一花'的对仗,既赞美友人才华,又突出琼花之美。颈联通过'人跨鹤'的仙家意象和'字栖鸦'的书法比喻,生动刻画了友人的超凡脱俗。尾联以蹇驴、醉归的自我解嘲,在洒脱中暗含无奈,暮雨斜阳的意象更添几分苍凉。全诗情感真挚,对仗工整,用典自然,展现了宋代文人诗作的典雅风范。