译文
作为京城疲倦的客居者,我的鬓发已经稀疏,往日的诗书狂放早已荡然无存。 离别时菊花酒才刚饮过,仿佛还是晚秋时节,转眼间流落他乡又到了除夕之时。 东阁的士人应当羞于与武夫为伍,北山的隐士有着与世俗决绝的书信。 若是能置办十间茅屋数头耕牛,这种求田问舍的生活反而胜过袁绍的野心。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
郑省仓:作者友人,姓郑的省仓官员。
倦客:疲倦的客居者。
京华:京城。
诗颠草圣:指唐代书法家张旭,此处喻指诗书创作。
菊酒:菊花酒,重阳节饮品。
椒盘:古代春节时以盘进椒,饮酒则取椒置酒中。
东阁:指宰相招贤之地。
哙伍:汉初樊哙,此处指与武夫为伍。
北山人:指隐士。
绝秦书:与秦国断绝往来的文书。
草芦:茅草屋。
本初:东汉袁绍字本初,曾广置田产。
赏析
这首诗抒发了作者客居京华的倦怠之情和对田园生活的向往。首联以'倦客'自况,'鬓已疏'暗含岁月流逝的感慨。颔联通过'菊酒'与'椒盘'的意象对比,巧妙表现了时光飞逝的无奈。颈联用'东阁士'与'北山人'的典故,表达了清高自守的志趣。尾联以'求田胜本初'作结,既是对田园生活的向往,也是对功名利禄的淡泊。全诗对仗工整,用典贴切,情感深沉而含蓄。