译文
渔村里还保留着旧时的蓑衣,白鹭为伴鸥鸟为友共守水边石矶。 花白的头发已有三千多丈长,倦游四方五十二年方知往日皆非。 清风明月作我家的四面墙壁,老树苍藤掩映着半开柴扉。 虽然寂寞但与道义相随交友,还不可匆匆唱起离别的骊驹。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗,是一种唱和方式。
郑佥判:诗人的友人,姓郑的佥判(官职名)。
蓑衣:用草或棕制成的雨披,象征隐逸生活。
断矶:水边突出的岩石。
衰发三千丈:化用李白"白发三千丈"诗句,极言年老。
五十二年非:借用《淮南子》"蘧伯玉年五十而知四十九年非"典故。
清风明月:化用《南史》"清风明月,辄思玄度",喻高洁情怀。
骊驹:古代告别时所唱的歌曲名,出自《汉书·王式传》。
赏析
本诗是方岳晚年归隐后的代表作,通过渔村景物的描写,抒发了对隐逸生活的向往和人生感悟。诗中"衰发三千丈""五十二年非"用典巧妙,既夸张又含蓄地表达了岁月沧桑之感。"清风明月天四壁,老木苍藤草半扉"一联对仗工整,意境清幽,展现了诗人安贫乐道的高洁情怀。尾联以"骊驹未可遽言归"作结,既表达了对友人的挽留,也暗含对隐逸生活的坚守,余韵悠长。