译文
昔日的吴宫晋苑已大半变为桑麻田地,道路通向长干里只见野草闲花。秋日傍晚夕阳映照空旷的街巷,旧时的燕子如今还能找到几户人家。不再有谢安携妓东山醉饮的雅兴,也曾像他那样赌棋输掉别墅喧哗。临近重阳风雨渐渐稀少,菊花盛开的篱笆旁酒旗斜挂。
注释
乌衣园:指南京乌衣巷一带的园林,乌衣巷因东晋时王谢两大贵族居住而闻名。
吴宫晋苑:指三国吴和东晋时期的宫殿苑囿,暗示曾经的繁华。
长干:南京古地名,位于秦淮河畔,为繁华商业区。
蓄时燕子:化用刘禹锡'旧时王谢堂前燕'诗意,'蓄'字或为'旧'字之误。
东山醉:指东晋谢安隐居东山时携妓游宴的典故。
赌棋输别墅:谢安与侄谢玄围棋赌别墅的典故,见《晋书·谢安传》。
重阳:农历九月初九重阳节,传统登高赏菊的节日。
赏析
本诗通过乌衣园今昔对比,抒发了深沉的兴亡之感。首联以'吴宫晋苑'与'桑麻''野草'对举,展现历史沧桑;颔联化用刘禹锡诗意,以燕子寻巢暗示人事已非;颈联用谢安典故,追忆往昔风流;尾联以重阳菊景作结,于萧瑟中见闲适。全诗善用典故,意象空灵,在时空交错中营造出历史沉思的意境,体现了宋代怀古诗的典型特色。