译文
蜿蜒的碧绿山路幽深绵长,疲倦地拄着拐杖登上远山。 耕种云霞方知本来面目,晒太阳时谁明白显现的本心? 浮世往事如风雨般飘过,权贵之人也难免白发侵鬓。 草屋虽小却觉天地广阔,野鹤孤云的境界难以追寻。
注释
缭碧萦青:形容山路蜿蜒曲折,四周碧绿青翠的景色环绕。
一径深:一条幽深的小路。
遥岑:远处高峻的山峰。
耕云:比喻在山中隐居耕种,过着超脱尘世的生活。
本来面:佛教用语,指人的本来面目、真如自性。
曝日:晒太阳取暖。
见在心:当下显现的本心,阳明心学核心概念。
浮世:虚浮不定的尘世。
贵人:权贵之人。
雪霜侵:白发渐生,喻指年老。
草庵:简陋的茅屋。
乾坤阔:天地广阔,心境开阔。
野鹤孤云:比喻隐士超脱尘世、自由自在的生活状态。
赏析
本诗是王阳明心学思想的诗意表达,通过山中隐居的日常生活,展现其'心即理'的哲学理念。前两联以'缭碧萦青'的山景起兴,'耕云''曝日'的隐居生活自然引出对'本来面''见在心'的本体追问。颈联'浮世事如风雨过'与'贵人头亦雪霜侵'形成强烈对比,表达对世俗名利的超脱。尾联'草庵虽窄乾坤阔'巧妙运用空间对比,'野鹤孤云'的意象既写实又象征,完美诠释了心学'心外无物'的境界。全诗语言质朴而意境深远,将深奥的哲学思考融入具体的山居画面中。