译文
告老归隐后只留存笨拙本性,七夕剖瓜也想要问问织女星。 老朋友相约夜晚在厅堂醉饮,老夫我却受不了秋日暑热缠身。 只怕长绳也难系住飞逝的日月,正需要高枕而卧思考天地人生。 北窗凉风正好难以外出作客,来不及整理衣冠多次到门前迎候友人。
注释
投老:告老归隐。
归欤:归去吧,语出《论语》。
天孙:织女星,传说为天帝之孙。
老子:作者自称,如老夫之意。
秋暑袢:秋日暑热的困扰。
长绳縻日月:用长绳系住日月,喻挽留时光。
政须:正需要。
北窗:用陶渊明《与子俨等疏》'北窗下卧'典故。
候门:等候在门前迎客。
赏析
这首诗以七夕友人相邀为背景,展现作者晚年淡泊自适的人生态度。首联以'拙独存'自嘲,暗含对官场巧诈的厌倦;颔联委婉推辞邀约,体现不拘礼法的真性情;颈联运用'长绳縻日月'的奇特意象,表达对时光流逝的哲思;尾联化用陶渊明'北窗高卧'典故,彰显隐逸情怀。全诗语言质朴而意蕴深远,在七夕题材中别具一格,将节日民俗与人生感悟巧妙结合。