原文

七里滩边,江光漠漠山如戟。
渔舟一叶。
径入寒烟碧。
笑我尘劳,羞对双台石。
身如织。
年年行役。
鱼鸟浑相识。
人生感慨 写景 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 江河 淡雅 游仙隐逸 游子 烟景 黄昏

译文

七里滩边,江面波光迷蒙,两岸山峰尖峭如戟。一叶渔舟,径直驶入青碧的寒烟之中。 笑我终日为尘世劳碌,面对这高洁的钓台石感到羞愧。身世如同织机上的梭子般奔波不停。年复一年在外行役,只有这里的鱼鸟还依稀相识。

赏析

这首词通过对比手法,展现了作者对隐逸生活的向往和对宦游生涯的厌倦。上片以'江光漠漠山如戟'的壮阔景色起笔,'渔舟一叶入寒烟'的意境空灵悠远,营造出超脱尘世的氛围。下片'笑我尘劳,羞对双台石'直抒胸臆,运用严子陵隐居的典故,表达对自由生活的渴望。'身如织'的比喻生动贴切,'鱼鸟浑相识'则暗含长期漂泊的辛酸。全词语言凝练,意境深远,在山水描写中寄寓深刻的人生感悟。

注释

点绛唇:词牌名,因南朝江淹诗句'白雪凝琼貌,明珠点绛唇'得名。
钓台:指严子陵钓台,位于浙江桐庐富春江畔,相传为东汉隐士严光垂钓处。
七里滩:又名七里濑,富春江一段风景秀丽的水域,两岸山势险峻。
漠漠:形容江面广阔迷蒙的样子。
山如戟:形容山峰尖峭如戟(古代兵器)。
双台石:指严子陵钓台的东西两台,东台为严光垂钓处,西台为谢翱哭文天祥处。
身如织:比喻身世漂泊如织布机上的梭子来回穿梭。
行役:指因公务在外奔波。

背景

这首词创作于元代,作者方有执曾任官职,多次途经富春江严子陵钓台。严子陵是东汉著名隐士,拒绝光武帝刘秀的征召,隐居富春江垂钓。钓台因此成为隐逸文化的象征,历代文人多在此题咏。作者途经此地,触景生情,对比自己的宦游生涯与严子的高洁,遂作此词抒怀。