青鸟能传云外音,红鳞喜未阻秋霖。相思那怕海般深。锦字排成看宛转,砑绫叠就付沉吟。几行书费一生心。
书生 凄美 含蓄 咏物 婉约 抒情 文人 晚清词派 柔美 江南 游子 爱情闺怨 相思离愁 秋景 雨景

译文

青鸟能够传递云外的音讯,鲤鱼欣喜未曾被秋雨阻隔。相思之情哪怕如海洋般深邃也不畏惧。 将锦字回文书信排列成文看着曲折宛转,在光洁的绫绢上叠写交付时仍要沉吟斟酌。这几行书信耗费了一生的心血。

注释

青鸟:神话传说中西王母的使者,后泛指传递书信的信使。《山海经》载西王母有三青鸟为其取食传信。
红鳞:指鲤鱼,古有鱼传尺素的传说,鲤鱼代指书信。
秋霖:秋日的连绵雨水,可能阻碍书信传递。
锦字:指妻子写给丈夫的书信,典出《晋书》窦滔妻苏蕙织锦为回文诗之事。
砑绫:用石碾磨光的高级绫绢,古代用于书写珍贵信件。
沉吟:低声吟咏斟酌,形容写作时的深思熟虑。

赏析

这首词以书信传情为主题,运用丰富的典故和意象,表达了深沉的相思之情。上片以青鸟、红鳞两个神话意象开篇,展现了对通信的期盼和相思的勇气。下片通过'锦字排成'、'砑绫叠就'的细节描写,生动表现了写信时的精心构思和情感投入。末句'几行书费一生心'以极简的语言表达了极深的情感,将短暂的书写行为与一生的情感投入形成强烈对比,深刻揭示了相思之情的沉重与珍贵。全词语言凝练,意象优美,情感真挚动人。