译文
在芬芳高雅的内室初次相逢,回忆起往日的游历。鸭形香炉中细烟袅袅,雕花窗棂显得格外幽静。那位女子容颜娇艳,面带羞涩。 她头上的彩饰突然翻动,如蝉翼般的发影轻轻摇曳,青黑的眉毛微微蹙起,眼波流转含情。那时相互凝望的一刻,仿佛抵得过三年的漫长时光。
注释
兰室:高雅芬芳的居室,语出《孔子家语》。
鸭炉:鸭形香炉,古代贵族常用的熏香器具。
琐窗:雕有连环图案的窗棂,指华美的窗户。
綵胜:古代妇女头饰,用彩绸或金箔剪制而成。
蝉影:指女子发髻如蝉翼般轻薄透明。
黛眉:用青黑色颜料画的眉毛。
三秋:指时间漫长,语出《诗经》"一日不见,如三秋兮"。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一场美丽的邂逅。上阕通过"兰室"、"鸭炉"、"琐窗"等意象营造出高雅幽静的环境氛围,为人物出场做好铺垫。"红娇粉艳不胜羞"传神地刻画出女子娇羞动人的神态。下阕重点描写女子的妆容和神情,"綵胜乍翻"、"蝉影动"表现头饰的精致和动态美,"黛眉微敛"、"眼波流"则生动展现女子的妩媚神情和内心情感。结尾"相望抵三秋"化用《诗经》典故,将瞬间的凝望赋予时间上的永恒感,深化了相遇的情感分量。全词语言精美,意象华美,体现了晏殊词婉约含蓄、富贵闲雅的艺术特色。