译文
高大的松树间漏下稀疏的月光,投落的影子如同画在地面。 我徘徊在松树下流连忘返,夜深了仍不愿入睡。 池中荷花因畏惧夜风而卷缩,山间果实因雨水过多而坠落。 谁能陪伴我苦苦吟诗,只有满林的纺织娘不住啼鸣。
注释
新晴:雨后初晴。
漏疏月:月光透过松针缝隙洒落。
画地:如画般的地面景象。
怯风:形容荷花因风而卷缩。
病雨:山果因雨水过多而坠落。
络纬:即纺织娘,秋虫名。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘雨后月夜的山林景色,展现诗人对自然之美的深刻感悟。前四句写月光松影的静美,'漏'字精准表现月光透过松针的斑驳效果,'如画地'的比喻生动形象。后四句转写动态细节,'怯风''病雨'拟人手法新颖别致,赋予自然物以生命情感。结尾以络纬啼鸣衬托苦吟,营造出孤寂而执着的艺术境界。全诗语言清丽,意境幽深,体现了宋代文人诗'以俗为雅'的审美追求。