译文
一生行踪总是漂泊奔波,偏偏诗文创作也备受磨难。 耳边仿佛听到杜鹃悲鸣诉说心中苦楚,眼中看到战乱景象不禁泪流满面。 千年来夔峡依然留存着你的诗篇,那一夜在耒江畔以酒度日又是何等凄凉。 黄土坟丘随处都可安葬,归葬故乡的愿望只能任其蹉跎难圆。
注释
杜诗:指唐代诗人杜甫的诗歌作品。
杜鹃:鸟名,相传为古蜀王杜宇魂魄所化,鸣声悲切,杜甫诗中常以杜鹃自喻。
胡马:指安史之乱时期的叛军,杜甫多有描写战乱的诗篇。
夔峡:即夔门,长江三峡之首,杜甫晚年曾居夔州(今重庆奉节)。
耒江:河流名,在湖南耒阳,传说杜甫因洪水困于耒阳,县令赠酒肉,杜甫饱食后逝去。
黄土一丘:指坟墓,暗喻杜甫最终葬于异乡。
赏析
这首诗是清代诗人赵翼读杜甫诗集后的深沉感慨。作品以精炼的语言概括了杜甫坎坷的一生和卓越的诗学成就。前两联通过'奔波'、'折磨'、'心事苦'、'泪痕多'等词语,生动再现了杜甫在战乱中漂泊流离、心系家国的诗人形象。后两联借夔峡存诗、耒江饮酒的典故,既肯定了杜甫诗歌的永恒价值,又对其客死异乡的结局表达深切同情。全诗情感沉郁,对仗工整,用典贴切,体现了赵翼对杜甫的深刻理解与崇高敬意。