北风吹黄花,落木寒萧飕。哀哀我慈母,玉化炎海秋。日月水东流,音容隔悠悠。小祥哭下邳,大祥哭幽州。今此复何夕,荏苒三星周。嗟哉不肖孤,宗职旷不修。昔母肉未寒,委身堕寇雠。仰药早云遂,庶从地下游。太阿落人手,死生不自由。南冠坐绝域,大期落淹流。白华下玄发,碧苏生缁裘。心口自相语,形影旁无俦。空庭鬼火阒,天黑对牢愁。鱼轩在何处,魂魄今安否。儿女各北归,坟墓委南陬。寒食雨凄凄,盂饭谁与投。荆棘缠蔓草,狐兔缘荒丘。长夜良寂寞,与我同幽幽。我心亦劳止,我命实不犹。昨夕梦堂上,乐昔欢绸缪。觉来尚恍惚,血涕连衾裯。晨兴一瓣香,痛如螫在头。吾家白云下,万里同关忧。遥怜弟与妹,几筵罗庶羞。既伤母在殡,又念兄在囚。兄囚不足念,毋亦为母谋。三圣去已远,穹垠莽洪流。缅怀百世虑,白骨甘填沟。冥冥先大夫,郁郁苍松楸。防山迄合葬,瞑目复何求。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 哀悼 囚徒 坟墓 塞北 夜色 寒食 忠臣 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁 清明 秋景 黄昏

译文

北风吹落菊花,落叶在寒风中萧瑟作响。哀伤啊我慈祥的母亲,如美玉般在炎热的南方秋天逝去。日月如流水东去,音容笑貌已隔遥远。在小祥祭时我在下邳痛哭,在大祥祭时我在幽州哀悼。如今又是什么日子,时光荏苒已过三年。可叹我这不孝之子,家族职责荒废未修。当初母亲尸骨未寒,我就落入敌寇之手。本想服毒早随母去,期望能在地下相伴。奈何权柄落入敌手,生死都由不得自己。戴着南冠囚禁异乡,命运在滞留中消磨。白发从黑发中生出,囚衣替代了锦绣裘。只能心口自言自语,形单影只无人相伴。空荡庭院鬼火寂静,黑夜面对牢狱愁苦。母亲的车驾在何处,魂魄如今可安好?儿女各自北归故乡,坟墓孤零零在南疆。寒食节雨水凄冷,祭饭有谁来献上?荆棘缠绕着蔓草,狐兔奔走在荒丘。漫漫长夜真寂寞,与我一样幽怨凄凉。我的心多么劳累,我的命运实在不济。昨夜梦见母亲在堂上,往昔欢乐缠绵依旧。醒来犹觉恍惚,血泪浸湿了被褥。清晨焚上一炷香,心痛如毒虫螫头。我家在那白云之下,万里之外同怀忧思。遥想弟弟妹妹们,正摆筵席献祭品。既伤心母亲停柩未葬,又牵挂兄长囚禁在狱。兄长被囚不足挂念,母亲才是最重要。古代圣王已远去,天地间洪流莽莽。思虑百代之后事,甘愿白骨填沟壑。幽冥中的先父,坟前松楸郁郁苍苍。盼能防山合父母葬,那时瞑目再无他求。

注释

先两国:指父母双亲。先两,父母;国,对父母的尊称。
小祥:父母死后一周年的祭礼。
大祥:父母死后两周年的祭礼。
三星周:指三年。三星,参星,一年出现一次。
太阿:古宝剑名,喻权柄。
南冠:囚犯的代称。
鱼轩:古代贵族妇女乘坐的车子,代指母亲。
盂饭:祭奠用的饭食。
三圣:指尧、舜、禹三位圣王。
防山:孔子父母合葬处,代指父母合葬。

赏析

这首诗是文天祥为父母忌日所作的悼亡诗,情感深沉真挚,艺术成就很高。全诗以萧瑟的秋景起兴,营造悲凉氛围。通过今昔对比、虚实相生的手法,将囚禁之痛、思母之情、家国之恨融为一体。语言质朴自然,用典贴切,如'太阿''南冠''鱼轩'等典故的运用,深化了诗歌内涵。结构上以时间顺序展开,从眼前景物到回忆往事,再到梦境幻觉,最后回归现实,情感层层递进。诗中'既伤母在殡,又念兄在囚'的矛盾心理,'兄囚不足念,毋亦为母谋'的深明大义,充分展现了文天祥忠孝两难全的复杂心境和崇高的民族气节。