译文
万寿山中蕴藏着不二法门的真谛,九峰山下有如善财童子般求法的行者。 敲门问竹时禅机交锋触动心弦,倚靠栏杆赏花顿悟色相世界的空性。 你静坐蒲团或许曾有过证悟的梦境,我忙于俗务惭愧修行毫无功绩。 原来吴地的天空与蜀地的大地并不遥远,明月照耀峨眉山时朝阳又从东方升起。
注释
和东坡韵:指步苏轼(东坡)原诗韵脚而作。
不二中:佛教用语,指不二法门,超越对立的中道实相。
九峰:可能指四川乐山的九顶山或泛指群山。
善财童:佛教《华严经》中参访五十三位善知识的善财童子。
敲门问竹:化用苏轼'敲门问竹'的禅机对话。
机锋:禅宗用语,指迅捷锐利的禅机对答。
色界空:佛教谓物质世界本质为空。
蒲团:僧人坐禅用的圆形垫具。
刍牧:割草放牧,谦指自己从事俗务。
吴天蜀地:吴地(江苏)与蜀地(四川),指苏轼故乡与作者所在地。
峨嵋:四川峨眉山,佛教圣地。
赏析
这首诗以禅佛意境见长,巧妙化用苏轼诗韵而另辟蹊径。首联以'万寿山''九峰'构建佛教道场空间,'善财童'喻指求法之诚。颔联'敲门问竹''倚槛看花'动静结合,通过日常景物感悟禅机,'机锋触''色界空'体现顿悟境界。颈联对比修行者与俗世人的状态,'愧无功'显谦逊自省。尾联时空交融,'吴天蜀地'既写地理距离又喻心理隔阂,'月照峨嵋日又东'以自然循环暗含佛法无边、真如不变的哲理。全诗禅意盎然,对仗工整,意境空灵深远。