译文
乘坐竹轿缓缓登上青翠山峦,回望来路众山都显得低平。 栖真洞口云雾刚刚聚拢,大涤峰顶太阳还未西沉。 新笋悄悄钻出穿透落叶,古藤如龙盘曲跨越沙堤。 翠蛟亭雨后泉水声急促,如万鼓齐鸣拥塞在山涧小径。
注释
篮舆:古代一种竹轿,供人乘坐登山。
翠微:青翠的山色,亦指青山。
栖真洞:道教修炼的洞府,真指真人之境。
大涤峰:山名,在浙江余杭大涤山中。
虬结:像龙一样盘曲交错。
喧豗:喧闹声,形容水声轰鸣。
涧蹊:山涧中的小路。
赏析
本诗以细腻笔触描绘大涤山雨后景色,展现道家圣地的幽深意境。首联以'篮舆上翠微'点明游山方式,'众山平低'凸显登高望远之趣。颔联'云初合''日未西'巧妙捕捉山中云雾变幻的瞬间。颈联'新笋穿叶''古藤虬结'动静结合,展现自然生命力。尾联以'万鼓喧豗'的夸张手法,将雨后急流比作战鼓齐鸣,气势磅礴。全诗对仗工整,意象生动,既有山水诗的清丽,又具道家仙境的玄妙。