原文

三十年间借一瓻,鹄袍门外欠相携。
降霜御史风棱恶,瞎眼春官日色迷。
七言绝句 人生感慨 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

三十年来我们借书往来结下深厚情谊,如今你已离去,我再也不能在门外与你携手同行。 像降霜御史那样风骨严峻的官员何等可恶,那些昏聩的考官更是有眼无珠埋没人才。

赏析

这首挽诗情感深沉,用典精当。前两句追忆三十年交往情谊,'借一瓻'用借书典故表现文人间的雅谊,'欠相携'含蓄表达永诀之痛。后两句以'降霜御史'喻指严酷的现实环境,'瞎眼春官'暗讽科举不公,既是对友人怀才不遇的愤懑,也是对当时社会的批判。全诗语言凝练,对仗工整,在有限的篇幅内既抒发了个人哀思,又折射出时代背景,具有深刻的社会意义。

注释

挽:哀悼死者的诗。
李小溪:作者友人,生平不详。
一瓻(chī):借书。古人借书,以瓻盛酒为酬。瓻,盛酒器。
鹄袍:白色袍服,古代士子所穿。
降霜御史:指执法严峻的御史。典故出自《淮南子》,载战国时邹衍被诬下狱,仰天而哭,夏月降霜。
风棱:风骨,威严。
春官:礼部官员,主持科举考试。
日色迷:指考试不公,录取昏聩。

背景

此诗为宋末元初马廷鸾为悼念友人李小溪所作。马廷鸾曾任南宋宰相,宋亡后隐居不仕。诗中'降霜御史''瞎眼春官'等语,暗含对宋末政治腐败、科举不公的批判,也寄托了作者对友人怀才不遇的感慨。作品反映了宋元易代之际士人的遭遇和心境。