译文
春神嘘出和煦气息,暖风播撒遍布大地。候鸟鸣叫声声沸腾,名花绽放色彩绚丽。 美景连接平原山川,岁月流转浩渺无际。此时若不懂得享乐,实在是自我放弃。 卑微官职徒劳身心,回忆往昔官场应酬。后来愧居部曹官职,混迹于朝廷市井。 不久出任边远职务,归来追随隐士足迹。发誓要守茅屋隐居,不再过问行装旅途。 刚开辟陶潜般小径,突然惊闻国家危难。时局艰难恰逢其会,幸存于世实属幸运。 筑屋依山而居,视家园如客店暂住。虽然保有茅屋居所,仅能庇护燕雀小鸟。 今日随意游玩漫步,携友同游忘却彼此。书楼之上远眺景色,林中花草依然繁盛。 麦田连接菜畦,青黄交错如锦绣。田野风光映入酒杯,山色浮现在木屐下。 阳春艳丽如要流淌,雨后天晴浩瀚无垠。主客欢饮乐在其中,续写诗篇有赖儿辈。 清晨补写诗作,勉强不辱诗书礼仪。回头看我这八十老翁,忘掉自我忘掉世俗。 微醺扶杖归家,孩童笑语喧闹阵阵。此次游玩固然惬意,尚未尽享其中乐趣。 九峰山芦苇可渡,相望仅在咫尺之间。先天下之忧而忧,快乐岂止在于此。 忧乐存于心中,尚可追慕古人修禊雅事。
注释
伊耆:指神农氏,传说中农业和医药的发明者。
嘘至和:嘘气调和,指春天气息和煦。
衒:炫耀,展示。
浩万历岁几:形容岁月悠久。
宾戏:指扬雄《答宾戏》,此处借指官场应酬。
部曹:明清时期各部司官的通称。
汉鄣:汉代设置的鄣郡,此处指偏远地区官职。
绮里:指隐士居所,典出商山四皓。
衡茅:简陋的茅屋,指隐居之所。
周室燬:喻指时局动荡,国家危难。
杯棬:酒杯。
九峰:指苏州的九峰山。
禊事:古代春季节日活动,如修禊事。
赏析
这首诗是明代诗人孙承恩晚年作品,展现了一位八十老翁在春日雅集时的复杂心境。艺术上采用五言古体,语言质朴自然而意境深远。开头以神话笔法描绘春景,'伊耆嘘至和'赋予春天神话色彩。中间回忆官场经历,'卑官徒劳人'道出仕途感慨。后段'筑庐傍山栖'转入隐居生活描写,麦陇蔬畦的田园风光与书楼远眺的闲适形成意境对比。结尾'忧先天下忧'升华主题,体现儒家士大夫的忧乐观。全诗在个人享乐与社会责任间寻求平衡,展现了明代士人晚年的精神境界。