译文
凉风剪除枯死的草木,万山如鳞甲般收缩。 水面如镜不留杂质,千尺深处可见发丝。 凄冷秋风日渐高爽,自然美景逐渐消瘦。 织机轧过晨霜作响,砧杵敲打着寒月。 孤独离别难以入眠,心中不安直到天明。 何处传来一声秋响,静止的云彩几乎要被吹裂。
注释
凉飙:凉风,秋风。
菑翳:枯死的草木。菑,枯死未倒的树木;翳,遮蔽。
缩鳞甲:形容山峦在秋风中如鳞甲般收缩。
水镜:清澈如镜的水面。
滓:杂质,污浊。
物华:自然景物。
寖脧削:逐渐消瘦凋零。寖,逐渐;脧削,削减。
机杼:织布机。
砧杵:捣衣石和棒槌。
孤暌:孤独离别。
耿耿:心中不安,辗转反侧。
明发:天亮。
停云:静止的云朵。
赏析
这首诗以深秋为背景,通过细腻的观察和生动的比喻,描绘出秋日的萧瑟景象。前四句写自然景物:凉风扫净枯枝,山峦收缩如鳞,水面清澈见底,展现出秋高气爽的典型特征。中间四句转入人文场景:织机声伴着晨霜,砧杵声敲打寒月,暗示着生活的艰辛和岁月的流逝。后四句抒写个人情感:孤旅难眠,秋声惊心,连停云都似要被吹裂,将外在秋景与内心孤寂完美融合。全诗语言精炼,意象鲜明,对仗工整,情感深沉,展现了宋代诗歌追求理趣和意境美的艺术特色。