译文
划着船桨归来时江面波浪已平,碧蓝的天空如水洗般明净,月光皎洁分明。几番噩梦频频被惊散,一片闲愁顿时扫除清净。桂花的清香和高洁风范激发飘逸思绪,老菊园中的菊花愉悦了吟诗的心情。与友人相约同往渊明般的隐士宅院,带着美酒到东篱下赏菊,不要厌倦倾杯畅饮。
注释
鼓枻:敲击船桨,指划船归来。枻,船桨。。
恶梦:指旅途中的艰险经历或心中忧虑。。
閒愁:闲愁,无端的愁绪。閒,同'闲'。。
桂子高风:桂花飘香的高洁风范,暗喻高尚品格。。
老圃:古老的园圃,指菊花园。。
渊明宅:陶渊明的住所,借指隐士居所。。
东篱:陶渊明'采菊东篱下'典故,指菊园。。
赏析
这首诗以归途中的宁静景色起兴,通过对比'恶梦惊散'与'閒愁扫清',生动展现了作者从纷扰世界回归宁静生活的愉悦心境。诗中巧妙化用陶渊明'采菊东篱下'的意象,以'桂子高风'、'菊花老圃'等意象营造出高雅脱俗的意境。尾联'载酒东篱'的约定,既表达了对隐逸生活的向往,也体现了文人雅集的情趣。全诗语言清新自然,情感真挚,在对自然景物的描绘中寄寓了作者超然物外的人生态度。