译文
在瑶台般清幽处礼拜碧空,回返时如仙人般安坐。伸长脖颈期待月光,吞吐间隔着青翠山峦。众人翘首盼望流泻的清辉,月光缓缓穿透云层。圆月虽略有亏缺,犹喜玉镜尚未破碎。浮云不知从何而来,想要遮蔽却未得逞。连绵山峦沐浴同一片净光,清辉播撒千里之外。明亮干燥渗入衣襟,光明仿佛能生出珠玉。诗人值此良辰,才思枯竭正觉无奈。惭愧写不出锦绣文章,转而高卧不起。此时心怀惆怅,默默独坐暗自神伤。今宵明月升起,不可不吟诗抒怀。预先化解嫦娥的嘲笑,免得她说老夫辜负月色。
注释
瑶坛:美玉筑成的祭坛,指月下清幽之地。
碧虚:青天,天空。
羽人:仙人,此处指诗人自己超然物外的状态。
引脰:伸长脖子,形容期盼状。
翠嶞:青翠的山峰。
大规:指月亮,古人以为月如圆规。
浮翳:浮云遮蔽。
爽垲:明亮干燥。
云锦章:如云霞般绚丽的诗章。
冰轮:明月。
素娥:月中仙女嫦娥。
赏析
本诗以待月、赏月、补吟为线索,展现宋代文人雅士的月下情怀。艺术上运用拟人手法,将月亮称为'大规''冰轮',将嫦娥视为可对话的知己,富有浪漫色彩。'引脰延月华'生动刻画盼月神态,'光明生咳唾'夸张表现月光皎洁,想象奇特。结构上从期待到失望再到圆满,情感起伏自然。语言清丽空灵,既有'瑶坛''碧虚'的仙气,又有'枯肠''高卧'的世俗幽默,体现宋诗理趣与诗趣的完美结合。