原文

又是樱桃天气也,年年花落江南。
绿窗人更懒于蚕。
和愁敧玉枕,将梦逐春帆。
长记碧油帘底语,小桃一树红酣。
送君行处柳毵毵。
莫将新旧泪,认取短长衫。
写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 柔美 柳景 江南 江南 爱情闺怨 花景 送别离愁 闺秀

译文

又到了樱桃成熟的时节,年复一年春花飘落在江南。绿窗内的女子比春蚕还要慵懒。带着愁绪斜倚玉枕,让梦境追逐着春日的帆船。 长久记得在碧油帘下的私语,那一树小桃花开得正红艳。送你远行之处柳丝细长垂落。请不要把新旧时的泪水,错认了不同时期的衣衫。

赏析

这首《临江仙》以婉约细腻的笔触描绘了江南春暮的离愁别绪。上片通过'樱桃天气'、'花落江南'点明时节,'懒于蚕'的比喻新颖巧妙,将女子相思的慵懒情态刻画得淋漓尽致。'和愁敧玉枕,将梦逐春帆'虚实相生,愁绪与梦境交织,意境空灵。下片回忆往事,'碧油帘底语'、'小桃一树红酣'的温馨场景与'柳毵毵'的送别画面形成鲜明对比。末句'莫将新旧泪,认取短长衫'含蓄深沉,以泪水和衣衫隐喻时光流转中情感的延续与变化,余韵悠长,展现了婉约词特有的含蓄美和意境美。

注释

樱桃天气:指樱桃成熟的时节,约在春末夏初。
绿窗:指女子居室的窗户,代指闺房。
懒于蚕:比春蚕还要慵懒,形容女子情思缠绵、无心做事的状态。
敧:倚靠,斜靠着。
玉枕:用玉装饰的枕头,泛指精美的枕头。
春帆:春天的船帆,指远行的船只。
碧油帘:用青绿色油布制成的帘子,指华美的帘幕。
红酣:形容桃花盛开时红艳欲滴的样子。
柳毵毵:柳枝细长下垂的样子。
短长衫:指不同时期的衣衫,隐喻时光流逝和情感变化。

背景

这是一首佚名词作,具体创作背景已不可考。从内容和风格判断,应创作于明清时期,属于文人模仿宋词风格的作品。词中描绘的江南春景和闺怨情感,延续了宋代婉约词的传统主题,通过春暮时节的景物描写,抒发了女子对远行人的思念之情。作品可能来源于民间流传或文人词集,体现了明清时期对宋词的继承和发展。