译文
青山四季都很美好,但到了春天尤其繁盛秀丽。雨水滋润使万物和谐交融,繁盛的生机从枯萎中焕发。深山云雾如鳞片波动,风中树枝如羽旄摇曳。各种花卉点缀其间,一片碧色相互交织。如同锦绣屏风陈列,彩绘画卷倚靠高耸。雄伟如帝王尊贵,花纹俨然华服加身。我年老得享闲暇,时常来领略这胜景。穿越云雾如行舟楫,拨开迷雾纵情漫步。涓涓泉水幽响生发,鸣鸟叫声清脆繁密。天然形成美妙乐章,人为音乐怎能相比。游罢归来静居书斋,面对繁华保持静心。独坐研读古籍,静观参悟万物之理。时光如白驹过隙,物象如蝉蜕超脱。至人善于观赏山色,岂是喜爱浮华奢靡。赞美这静秀姿态,万古汲取清雅韵致。
注释
春山:春天的山色。
润泽:雨水滋润。
冲融:和谐交融。
华滋:繁盛滋润。
枯悴:枯萎憔悴。
云根:深山云雾深处。
鳞甲:形容云雾如鳞片般波动。
风柯:风中树枝。
羽旄:古代仪仗用的羽毛装饰。
组绣:如锦绣般绚丽。
缋画:彩绘画卷。
嵬昂:高大雄伟。
黼黻:古代礼服上的花纹。
靖庐:安静的书斋。
人籁:人为的音乐。
驹驰:如白驹过隙般快速。
蝉蜕:蝉脱壳,喻超脱。
赏析
本诗是朱熹晚年山水诗代表作,充分体现其理学思想与审美情趣的结合。诗人以细腻笔触描绘春山生机,运用大量比喻将自然景观人格化、礼仪化,如'嵬昂如帝尊,黼黻俨衣被',体现儒家'比德'传统。诗中'天然成妙奏'与'人籁恶可拟'的对比,彰显其崇尚自然、反对矫饰的美学观。后段由景入理,从山水观赏转向哲理思考,'冥观参物理'点明格物致知的理学宗旨。全诗结构严谨,前写景后说理,情景理交融,语言精炼典雅,展现理学家独特的山水审美视角。