一气有聚散,变化莫能测。氤氲弥太虚,肤寸繇触石。翕如华盖张,纷若纤纩擘。缉缉鲸布鳞,翩翩凤展翼。祥或旗为黄,祲或珥为赤。友风而子雨,俄如翻墨汁。白衣与苍狗,怪状殊不一。露坐晚观天,时近双星夕。霭霭从何来,于粲绚金碧。突如怒涛涌,屹若奇峰立。黼黻盛彰施,文绣烂组织。良由天孙巧,匪自屏翳出。我不为柳州,去拙有所乞。我不效汾阳,荣进占所得。但愿焕有章,落笔成五色。毋使若贝锦,胥谗以作慝。伤哉杼轴空,民力敝东国。安得化为缯,散漫浩万匹。衣被此一方,群黎遍尔德。仍须语河鼓,牵牛勤负轭。勉耕左角田,雨作蒸民粒。穰穰俱满家,庶以给冗食。
七夕 云景 五言古诗 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 说理

译文

天地元气有聚有散,变化莫测难以预测。云气弥漫整个天空,从细微处触石而生。忽而如华盖般张开,纷乱似撕开的丝绵。密密如鲸鱼铺展鳞片,翩翩似凤凰舒展翅膀。祥云有时呈现黄色,妖氛或有赤色日晕。伴随风雨变幻莫测,忽然如同泼翻墨汁。白云苍狗形态万千,奇形怪状各不相同。夜晚露天坐观天象,时近七夕双星相会。云霭从何处飘而来,灿烂绚丽金碧辉煌。突然如怒涛般汹涌,屹立似奇峰般耸立。如同华丽礼服纹饰,又像锦绣灿烂组织。定是织女巧手所为,并非云神所能造就。我不学柳宗元贬官,去除笨拙有所祈求。不效郭子仪求荣华,占得功名利禄。只愿文章焕发光彩,落笔成就五彩华章。不要像贝锦般谗言,相互诬陷制造邪恶。可叹织机已空闲,民力困竭于东方。怎能将云化为绸缎,漫散浩荡万匹有余。衣被覆盖这一方土,百姓遍受你的恩德。还须告知牛郎星,牵牛辛勤背负轭具。努力耕种天田星,雨水滋润百姓粮。丰收谷物满家家,或可供给闲食人。

注释

星夕:指七夕,牛郎织女相会之夜。
露坐:在露天坐卧。
一气:指构成天地万物的基本元气。
氤氲:云烟弥漫的样子。
肤寸:古代长度单位,比喻极小的空间。
华盖:帝王或贵官车上的伞盖。
纤纩:细丝绵。
黼黻:古代礼服上绣的花纹。
天孙:织女星。
屏翳:神话中的云神。
柳州:指柳宗元,曾贬官柳州。
汾阳:指郭子仪,封汾阳郡王。
贝锦:像贝纹的锦缎,喻谗言。
杼轴:织布机,喻民生。
河鼓:牛郎星。
左角田:指天田星,主农事。

赏析

这首诗以观云为切入点,展现了作者丰富的想象力和深刻的社会关怀。艺术上运用大量比喻形容云彩变幻,如'华盖张''纤纩擘''鲸布鳞''凤展翼'等,形象生动。结构上从观云到抒怀自然过渡,由自然景象联想到民生疾苦,体现了儒家'文以载道'的创作理念。诗中用典恰当,'白衣苍狗''天孙织锦'等典故增强了文化内涵。最后表达对百姓生活的关切,使诗歌具有深刻的社会意义。