译文
史书记载了漫长的岁月,皇家的吉凶征兆相互区别。 记载的日月食有三十六次,唯独对黑夜中的月食没有说明。 难道是因为重视阳刚之义,可以忽略阴柔就停止记载? 往昔月食时没有风雨,风雨为何专为月食而设? 一年三百六十天只有这一夜,羞于让月亮容颜残缺。 只怪风神肆意怒吼,摇撼月宫树枝欲折。 海涛助势席卷大地,千家万户一时被毁。 天目山动摇秦望山摇晃,何况那些小小的土丘。 明日太阳从虞渊升起,疑是天公亲手牵引。 各种阴邪散去世间太平,蛟龙怎能再兴妖作孽。 我想作诗歌颂光明,文思枯竭屡屡停笔。 只愿日月常放光明,五谷丰登风雨调顺。 中秋举杯对饮嫦娥,处处团圆天下欢悦。
注释
麟经:指《春秋》,因传说孔子作《春秋》时获麟而止,故称。
薄蚀:指日食月食等天文现象。
望舒:月神名,代指月亮。
飞廉:风神名。
广寒:月宫别称。
天目:天目山,在浙江。
秦望:秦望山,在浙江。
臲卼:动摇不安貌。
虞渊:传说中日落之处。
蛟螭:蛟龙,泛指妖孽。
赏析
这首诗以月食风雨之夜为背景,展现了作者对自然现象的哲学思考。艺术上运用神话典故与现实景象交织的手法,'飞廉''广寒''嫦娥'等意象营造出神秘浪漫的意境。语言雄浑豪放,'海涛助势捲地来'等句气势磅礴,体现宋诗理趣与形象结合的特点。结尾'处处团圆天下悦'表达了对太平盛世的向往,升华了主题。