一年最好八月月,此月迥与寻常别。君于厥月乃诞弥,天一之精所凝结。涵精毓秀宜不凡,神如秋水肤如雪。蜚英腾茂载宦途,所至光明而炜晔。一帘瑩彻照今古,妙凝夜气冰霜洁。芬芳满腹贮天香,吐出篇章更奇绝。所存者厚养者深,晚岁丰姿尤发越。不知何物敢相干,屡月光华似消歇。直疑苍狗互掩蔽,恨无长躯可手抉。又类妖蟆初啖饼,恨无利剑可歼厥。一朝天为扫妖邪,银轮烂烂仍高揭。久嗟湮晦忽清明,俨若身居广寒阙。相将诞节纪祥弧,连夕金波倍澄澈。谁云弦望有盈亏,须知本体原无缺。满堂子女竞称觞,比似常年更欢悦。月中自有药长生,不劳复问长生诀。从今夜夜长辉光,年年月月无磨折。刀圭无惜惠仝人,使我颓龄起疲苶。
七言古诗 中秋 人生感慨 友情酬赠 抒情 文人 旷达 月夜 江南 激昂 秋景 颂赞 颂赞

译文

一年之中最美的就是八月,这个月份与平常大不相同。您在这个月诞生,是天地精华凝结而成。 蕴含精华孕育灵秀自然不凡,神情如秋水般清澈,肌肤如白雪般洁净。才华出众仕途顺利,所到之处光明闪耀。 品格如明月般晶莹透彻照耀古今,夜气凝结如冰霜般纯洁。满腹才华如天香般芬芳,写出的文章更加奇绝。 修养深厚积累丰富,晚年风采更加卓越。不知何物敢来干扰,多次月光似乎暗淡消歇。 真怀疑是苍狗互相遮蔽,恨没有长臂可以拨开。又像妖蟆初食月亮,恨没有利剑可以消灭它。 终于上天扫除妖邪,明月灿烂重新高悬。长久叹息昏暗忽然清明,仿佛身居广寒宫阙。 相随生日记录吉祥,连续几夜月光倍加澄澈。谁说月亮有圆缺变化,要知道本体原本无缺。 满堂子女争相敬酒,比往年更加欢欣喜悦。月中自有长生不老药,不必再问长生秘诀。 从今往后夜夜光辉长存,年年月月没有磨难挫折。愿您不吝分享灵丹妙药,让我这衰老之躯重新振作。

注释

寿南塘:指南塘先生,具体身份待考,可能是作者的友人。
诞弥:诞生,出生。
天一之精:指天地精华。
蜚英腾茂:名声显赫,才华出众。
炜晔:光彩闪耀。
祥弧:吉祥的弓弧,古代生男孩悬弧于门左,此处指生日。
刀圭:古代量取药物的器具,代指长生不老药。
疲苶:疲惫衰弱。

赏析

这首祝寿诗以八月明月为喻,巧妙地将寿星南塘先生与中秋明月相映衬,构思新颖独特。诗中运用大量月亮意象,如'银轮''广寒阙''金波'等,既切合八月生辰的主题,又暗喻寿星的高洁品格。艺术上采用对比手法,先写月光被遮蔽的忧虑,再写云开月明的喜悦,寓意人生虽有波折但终将光明。语言华丽典雅,用典自然,'苍狗''妖蟆'等典故生动形象。最后表达对长寿的美好祝愿,情感真挚热烈,体现了宋代祝寿诗的典型特色。