译文
独立清秋之中,看青山黄叶悠悠飘落。整理往日的零散诗稿,将它们送入净土埋葬珍藏。还记得当年,在晓风残月中,东西奔走,穿破了无数羊裘。与野水鸥鸟为盟,伴寒云鹤梦同眠,这些都是绝佳的诗料吟咏清幽。只可惜,牢骚哀怨之情,总是容易涌上心头。空落得孟郊贾岛般的寒瘦诗风,壮志都已消磨。 洒酒祭奠,深深再拜,祝愿诗魂无忧无虑。将百幅花笺诗稿贮存在锦囊中;竖起孤坟,让石碑长久留存。可待到将来追思之时,又有谁来凭吊,谁来剔除苔藓辨认这荒丘。只见满地斜阳衰草,虫声啾啾如诉。徘徊在此处,从今往后,又添了一段新的愁绪。
注释
多丽:词牌名,又名鸭头绿、陇头泉等。
瘗诗:埋葬诗稿。瘗,音yì,埋葬之意。
敝尽羊裘:用汉代严光披羊裘垂钓典故,指隐逸生活。
郊寒岛瘦:指唐代诗人孟郊和贾岛的诗风,此处自嘲诗风清苦。
奚囊:唐代诗人李贺的锦囊,用于存放诗稿。
石碣:圆顶的碑石,此处指诗冢的墓碑。
赏析
这首词以葬诗为题材,抒发了文人对自己诗稿的深厚情感和人生感慨。上片通过清秋、黄叶、晓风、残月等意象,营造出萧瑟凄清的意境,暗示诗人漂泊困顿的人生经历。下片以隆重的葬诗仪式,表达对诗稿的珍视和对文学创作的敬畏。全词运用对比手法,将昔日的创作激情与今日的壮志消沉形成鲜明对照,语言婉约深沉,情感真挚动人,体现了古代文人对文字的神圣态度和对自己文学生命的深刻反思。