译文
月色如烟迷茫不知去向何方。想要寻觅那带着香气的踪迹,露水浓重只能空自伫立凝望。不是因为身体孱弱需要爱护,实在是怕惊扰枝头翠鸟的好梦。 眼前楼台笼罩在青色雾霭中。幽深美好的林园景致,不知交付给谁做主欣赏。台阶旁的蟋蟀忧愁地独自低语,明天谁知道是晴天还是雨天呢?
注释
烟月迷茫:月色朦胧如烟,景象模糊不清。
香尘:带有香气的尘土,指女子踪迹或美好事物。
露重:露水浓重,暗示夜深或环境潮湿。
凝伫:长时间站立凝视。
孱身:瘦弱的身躯,体弱多病。
翠禽:翠绿色的鸟儿,多指鹦鹉等珍禽。
惊寤:惊醒,从睡梦中惊醒。
经眼:过眼,眼前所见。
碧雾:青色的雾气。
窈窕:幽深美好的样子。
旁砌:台阶旁边。
幽蛩:深秋的蟋蟀。
赏析
这首《蝶恋花》以朦胧的月色和迷茫的雾气营造出幽深静谧的意境。上片通过'烟月迷茫'、'露重空凝伫'等意象,描绘出一个彷徨寻觅的孤独形象,'翠禽枝上妨惊寤'一句展现出诗人细腻的体贴和温柔。下片'经眼楼台飞碧雾'继续深化朦胧意境,'付与谁为主'透露出对美好事物无人欣赏的惋惜。结尾以幽蛩的愁语和对明日天气的疑问,含蓄地表达了人生无常、前景未卜的忧思。全词语言婉约,意境幽深,情感细腻含蓄,具有典型的婉约词风。