译文
结霜的帘幕间风吹动香炉烟雾袅袅升起,丝丝缕缕暗中萦绕着愁绪。年末时节的江关,天涯羁旅的客子,徒然赢得鬓发花白如许。人生最为痛苦。想起碧血染就的黄花,翠钿金缕的华美,同样都消沉逝去,茫茫无尽的幽恨请谁来弥补。惆怅地辜负了飞逝的时光,叹息如同搜金铸错般无法挽回,深深的怨恨难以用文字表达。纵有玉液仙药可延年益寿,雕戈神器能留住光影,却换来了无数沧桑变化。漫漫长夜梦境阻隔。徒然想象着春日楼台上,万花娇艳飞舞。客馆中灯火昏暗,拥着衾被聆听夜雨声声。
注释
霜帘:结霜的帘幕,点明深秋时节。
炉烟袅:香炉中升起的袅袅烟雾。
碧血黄花:化用黄花岗起义典故,碧血指为正义事业所流的血。
翠钿金缕:指女子的华丽首饰,代指美好事物。
飞光:飞逝的时光。
搜金铸错:指无法挽回的错误决策。
玉液延年:指长生不老的仙药。
雕戈驻景:指留住时光的武器。
春台:指美好的游观之处,出自《老子》。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以深秋羁旅为背景,抒发了对时光流逝、人生无常的深沉感慨。上片通过『霜帘』『炉烟』等意象营造凄清氛围,『碧血黄花』既指自然景象,又暗喻革命烈士,体现时代特色。下片『搜金铸错』用典精妙,表达对历史错误的深刻反思。全词融个人身世之感与家国兴亡之痛于一体,语言凝练沉重,情感沉郁悲凉,展现了晚清词人特有的忧患意识和艺术深度,将婉约词风与时代内容完美结合。