原文

元气无根株,地脉有断绝。
日月互吞吐,云雾自生灭。
楚妃结幽想,巴客答清吷。
宁知莽苍中,不假巨鳌力。
势阅南纪浮,思随西风发。
形影寄孤舟,吾道成鴃舌。
笑谈正凌傲,俯仰不偪侧。
每与景物会,未省欢娱毕。
叠翠晚愔愔,堕黄秋的的。
鱼龙负赑赑,独鸟去不息。
旷原眇周抱,异境超慌惚。
径度万顷空,忽得一拳碧。
稍稍鸡犬近,依依钟梵夕。
推门月微堕,煮茗香初歇。
衣裳识霜信,瓶钵了禅悦。
事定心源清,梦回斗柄直。
周游兴欲尽,长往计未决。
出门更回首,沙水荡虚白。
美哉神禹功,已矣三苗国。
山川长不朽,愚智俱可惜。
神交正冥冥,指点空历历。
慎勿语俗人,桃源恐相失。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 游仙隐逸 游子 湖海 秋景 荆楚 说理 隐士 黄昏

译文

天地元气无根无株,地脉也有断有绝。日月交替升落,云雾自然生灭。楚妃留下幽深思念,巴客应答清脆声响。岂知苍茫天地间,不借巨鳌之力也能浮游。气势阅尽南方山河,思绪随西风飞扬。形影寄托孤舟之上,我的言论如同鸟语难懂。笑谈间正显傲骨,俯仰从容不迫。每当与景物相会,从未觉得欢娱已尽。层叠翠色傍晚宁静,飘落黄叶秋意分明。鱼龙背负巨力游动,孤鸟飞去不停息。辽阔原野环绕四周,奇异境界超乎想象。径直渡过万顷空明,忽见一拳碧玉小山。渐渐听到鸡犬声近,依依传来傍晚钟梵。推门见月微微西斜,煮茶香气刚刚飘散。衣裳感知霜降信息,瓶钵领悟禅悦真谛。心事平定心源清澈,梦回时见斗柄直指。周游兴致将要尽,长住计划还未定。出门再次回首望,沙水荡漾空明光。美哉大禹治水功业,已逝的三苗古国。山川永远不朽存在,愚智都令人叹惜。心神相交正深远,指点往事清晰可数。切莫告诉俗世之人,只怕桃源仙境再难寻。

赏析

这首联句诗以洞庭湖君山为背景,展现了诗人漂泊中的哲思与禅悟。全诗气势恢宏,从天地元气的宏观视角切入,逐渐聚焦到个人漂泊体验。诗中'日月互吞吐,云雾自生灭'等句,既写实景又含哲理,体现天地运行的自然规律。'形影寄孤舟,吾道成鴃舌'道出漂泊文人的孤独与坚持。后半部分转入禅境,'衣裳识霜信,瓶钵了禅悦'将自然现象与禅悟完美结合。结尾'慎勿语俗人,桃源恐相失'化用桃花源典故,表达对理想境界的珍视。全诗融写景、抒情、说理于一炉,语言精炼意境深远,展现了宋代文人将山水游览升华为哲学思考的艺术特色。

注释

汋舟:泛舟,划船。
清吷:清脆的声响,指应答之声。
鴃舌:比喻语言难懂,如鸟语。
偪侧:狭窄逼迫。
愔愔:安静和悦貌。
的的:鲜明貌。
赑赑:壮猛有力貌。
慌惚:同恍惚,模糊不清。
禅悦:禅定后的愉悦。
斗柄直:北斗星柄指直,指夜深。
虚白:空明澄澈的境界。
三苗国:古代南方部落,指洞庭湖一带。

背景

此诗为宋代文人游历洞庭湖时的联句作品,具体创作年代不详。诗中提到'漂泊岳阳''汋舟洞庭''晚宿君山',可知是诗人在岳阳洞庭湖一带漂泊时,与友人张中行同游君山后所作。联句是古代文人雅集时多人合作赋诗的形式,这首诗可能为多人联句或诗人假托联句形式创作。洞庭湖君山自古为文人墨客向往之地,传说舜帝二妃娥皇、女英葬于此,诗中'楚妃结幽想'即用此典。宋代文人好游历山水,将自然景观与人生感悟相结合,此诗正是这一创作风尚的体现。