译文
鬓边已生出一丝如飞鸦般的白发,且莫用翠钿首饰将它遮掩。历经三年两载的相伴,经过千般揉搓百般迁就,如今却相隔天涯。 柳絮又随着东风飘去,不知命运会将我带到谁家。若想将往事忘却,除非是每日睡醒之后,再也不去照那菱花镜。
注释
眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》《小阑干》等。
飞鸦:比喻鬓边的白发,如飞鸦般显眼。
翠钿:用翠玉制成的首饰,古代女子用以遮盖面部瑕疵。
千撋百就:形容反复纠缠、百般迁就。撋,揉搓之意。
杨花:柳絮,象征漂泊无定。
随分:听任命运安排,随意。
菱花:指菱花镜,古代铜镜背面常刻菱花纹饰。
赏析
这首词以女子口吻抒写相思离愁,艺术手法细腻婉约。上片以'鬓边飞鸦'起兴,通过白发细节暗示相思之苦,'三年两载'与'今日天涯'形成时间跨度上的强烈对比。下片借杨花意象喻指身世飘零,'随分落谁家'透露出对命运的无奈。结尾'不照菱花'的决绝之语,实则反衬出无法忘怀的深情。全词语言清丽,情感层层递进,将女子细腻的心理活动刻画得淋漓尽致。