煌煌茂英,不根而生。蒲茸夺色,铜池著名。晨敷表异,三秀分荣。书于瑞典,光我文明。
中原 咏物 四言诗 宫廷 宫廷生活 帝王 庄重 政治抒情 文人 颂赞 颂赞

译文

光明灿烂的繁茂紫芝,不依靠根系自然生长。它的华美让蒲草失色,在宫廷中享有盛名。清晨绽放显示特异,一年三秀分享荣光。记载于祥瑞典籍之中,光耀我朝文明昌盛。

注释

煌煌:光明灿烂的样子。
茂英:繁茂的花朵,指紫芝。
不根而生:不依靠根系生长,形容紫芝的神奇特性。
蒲茸:蒲草的茸毛,比喻普通植物。
铜池:宫殿檐下承接雨水的铜制水槽,代指宫廷。
晨敷:清晨绽放。
三秀:灵芝一年开花三次,故称三秀。
瑞典:祥瑞的典籍。
光我文明:光耀我朝文明教化。

赏析

本诗为宋代朝会乐章,以紫芝为喻,歌颂王朝祥瑞。艺术上采用四言古体,庄重典雅。通过'不根而生'突出紫芝的神异特性,以'蒲茸夺色'对比衬托其华美。'晨敷表异,三秀分荣'既写灵芝生物特性,又暗喻王朝生机勃勃。结尾'书于瑞典,光我文明'点明主题,将自然祥瑞与政治文明相联系,体现天人感应的传统思想。全诗语言凝练,意象华美,符合宫廷乐章庄重典雅的风格要求。