原文

烟霭春城寒恻恻。
斗草湔裙,偏又芳菲节。
柳陌人归天未夕。
罗屏刚上桃花月。
梦境昨宵谁记说。
红索鞦韆,燕子曾相识。
一笑翠螺双扫叶。
眼波消得三生渴。
写景 含蓄 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春景 月夜 柔美 江南 清代词派 清明 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

春日的城中云雾缭绕,透着丝丝寒意。正是百花盛开的时节,女子们在玩斗草游戏、水边洗裙。柳树成荫的小路上,游人归来时天色尚未黄昏,丝织屏风刚刚映上二月的月光。 昨夜的梦境有谁还记得诉说?那红色绳索的秋千,燕子似乎曾经相识。美人一笑,螺形发髻如双叶轻扫,那流转的眼波足以消解三生的渴慕。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘春日景象和女子情态,展现了龚自珍词作的婉约风格。上阕写景,通过'烟霭''柳陌''桃花月'等意象营造出朦胧清冷的春日氛围;下阕抒情,借'梦境''秋千''燕子'等意象引出对往事的追忆。结尾'一笑翠螺双扫叶,眼波消得三生渴'运用夸张手法,将女子的妩媚神态与佛教'三生'概念结合,既显深情又含哲理,体现了龚自珍词作融情于理的艺术特色。

注释

烟霭:云雾缭绕的景象。
恻恻:寒冷凄清的样子。
斗草:古代女子春日的游戏,以草相斗较胜负。
湔裙:古代三月上巳节在水边洗裙的习俗。
芳菲节:指百花盛开的春季。
柳陌:柳树成荫的小路。
罗屏:丝织的屏风。
桃花月:指农历二月桃花盛开时节。
红索鞦韆:红色绳索的秋千。
翠螺:形容女子发髻如螺形。
眼波:形容女子眼神流转如波。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。

背景

此词为清代文学家龚自珍《蝶恋花》组词中的第一首。龚自珍生活在清嘉庆、道光年间,其词作既承婉约传统,又具时代特色。这首词可能创作于作者中年时期,反映了他对美好事物的向往和对时光流逝的感慨。清代词坛崇尚婉约,龚自珍的词作在继承这一传统的同时,也融入了自己独特的哲学思考。