译文
在显赫的宫廷正殿,筵席摆设井然有序。于是西方白帝降临,这位神灵手持矩尺。献上玉帛等祭品,整齐陈列簠簋礼器。祈求神灵降临享用,接受上天的福佑庇荫。
注释
于赫:叹词,表示赞叹,相当于“多么显赫”。
路寝:古代天子、诸侯的正厅,指祭祀的场所。
肆筵:摆设筵席。
粤若:发语词,相当于“于是”。
西颢:西方之神,白帝少昊。
执矩:手持矩尺,象征执掌西方和秋季。
荐:进献。
币玉:祭祀用的玉帛。
簠簋:古代祭祀时盛放黍稷的器皿,簠方形,簋圆形。
格思:来临,降临。
祐:保佑,福佑。
赏析
这是一首典型的祭祀乐歌,具有浓厚的宗教祭祀色彩。诗歌结构严谨,语言庄重典雅,通过整齐的四言句式展现祭祀仪式的庄严氛围。运用'于赫''粤若'等古雅词汇,增强了仪式的神圣感。'执矩'意象生动体现了西方白帝的神格特征,符合古代五行学说中西方属金、主秋、执矩的象征体系。全诗在简练的文字中完整呈现了祭祀的准备、迎神、献祭、祈福全过程,体现了古人'祭神如神在'的虔诚态度。