译文
天帝正在天宫处理政务,将要选拔仙官补充仙吏。 金色波光中的古老宫殿挂着寒星般的帘幕,彩虹节杖霓虹旌旗观看着考试。 白皙的仙人们都在整理衣冠,衣冠整齐地排列在月宫台阶上。 宝盘初次赐予红霞般的美食,北斗星君斟酒淋漓畅快。 水晶般的地面上宫花绽放,枝干红润花朵洁白艳丽。 比建木还要高大比椿树还要古老,它的名字叫仙桂永远含着春意。 又有万尺长的骊龙,以波涛为房屋以深渊为居室。 逆鳞布满下颌如同锋芒,触碰它就会发怒无人能挡。 旁边有明珠如同夜月发光,婉转闪耀生出灵光。 能够探得骊龙宝珠折取仙桂,才允许乘坐鸾凤驾车, 才能让青天作为星官。 你曾经再次面对珠旒应试,你的才华足以担任仙宫官吏。 骊珠灿烂蟾枝芬芳,紫烟华绶黄色霓裳。 风装云驾习惯升迁,太霄瀚海曾经翱翔。 愿以横贯天空的大鹏作为轻快的车驾,垂挂天空的彩虹作为飞梁。 驱使雷霆闪电来惊动鞭策,呼风唤雨在前开路。 系上水晶玉佩云锦文章,跟随你一直到达仙乡。
注释
紫皇:道教中的天帝,此处指皇帝。
灵官:仙官,喻指朝廷官员。
金波古殿:指皇宫,金波形容宫殿辉煌。
虹节蜺旌:彩虹般的节杖和霓虹般的旌旗,形容仪仗华丽。
蟾蜍墀:月宫台阶,喻指皇宫台阶。
斗魁:北斗星,喻指朝廷重臣。
建木:神话中通天之木。
骊龙:黑龙,传说颔下有宝珠。
逆鳞:龙颈下的逆鳞,喻指威严不可侵犯。
骖鸾驾凤:乘坐鸾凤驾车,喻指飞黄腾达。
珠旒:皇冠上的玉串,代指皇帝。
赏析
这首诗是田锡赠予友人宋小著的送别之作,充满浪漫主义的仙道色彩。全诗以天庭选官为喻,赞美宋小著的才华和仕途前景。艺术上运用大量神话意象,如紫皇、骊龙、仙桂等,构建出瑰丽奇幻的仙境世界。语言华丽铺陈,对仗工整,韵律流畅,展现了宋代宫廷诗的典雅风格。诗中'探骊得珠'、'折桂'等典故的运用,既体现了作者的学识渊博,也深化了对友人才能的赞美。最后以追随友人同往仙乡作结,表达了深厚的友谊和美好的祝愿。