杨柳丝丝弄轻柔。烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。
书生 人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 楼台 江南 清明 爱情闺怨 花草

译文

杨柳的细丝轻柔地摇曳,如烟似雾的柳条编织成无限愁绪。海棠花还未被雨打落,梨花却已如雪花般飘零,春天已过去一半。 如今往事难以重新追忆,只有归乡的梦魂萦绕着昔日的闺楼。相思之情只停留在,那丁香花的枝头,那豆蔻花的梢末。

注释

眼儿媚:词牌名,又名秋波媚、小阑干等。
杨柳丝丝:形容柳条细长柔软如丝。
烟缕:如烟似雾的柳条,比喻愁绪如烟。
海棠未雨:海棠花还未被雨打落。
梨花先雪:梨花已如雪花般飘落。
春休:春天即将结束。
重省:重新回想、追忆。
秦楼:原指秦穆公女弄玉所居之楼,后泛指女子居所。
丁香:常比喻愁绪,如李商隐'芭蕉不展丁香结'。
豆蔻:植物名,喻指少女青春年华。

赏析

这首词以春景写愁情,艺术手法高超。上片通过杨柳、海棠、梨花等意象,描绘春末景色,暗喻青春易逝。'烟缕织成愁'巧妙运用通感,将视觉的烟柳转化为愁绪。下片直抒胸臆,'归梦绕秦楼'表达对往昔的追忆。结尾'丁香枝上,豆蔻梢头'以景结情,含蓄深远,将相思之情物化于具体意象中,余韵悠长。全词婉约细腻,情感真挚,体现了宋代婉约词的典型风格。