原文

苒苒飞云横画阑。
黄昏烟雨满江干。
小梅香浅不禁寒。
楼上风轻帘不卷,酒红销尽昼妆残。
玉人斜捻一枝看。
写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 雨景 黄昏

译文

轻柔的飞云飘过华丽的栏杆,黄昏时分的烟雨笼罩着整个江岸。初开的梅花香气浅淡,似乎经受不住这寒冷。 楼上微风轻拂但帘幕未曾卷起,酒后的红晕已消退,白天的妆容也开始残褪。美丽的女子斜倚着,手指轻轻捏着一枝梅花静静观赏。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一幅黄昏时分的闺怨图景。上片写景,通过'飞云''烟雨''小梅'等意象,营造出朦胧凄清的意境;下片写人,以'风轻帘不卷''酒红销尽'等细节,含蓄地表现了女子孤寂惆怅的心境。全词语言婉约,意境深远,通过景物描写烘托人物情感,体现了宋代婉约词派的典型风格。

注释

苒苒:轻柔飘动的样子。
画阑:雕饰华丽的栏杆。
江干:江边,江岸。
小梅:初开的梅花。
不禁寒:经受不住寒冷。
酒红:饮酒后面颊泛起的红晕。
昼妆:白天的妆容。
玉人:容貌美丽的女子。
斜捻:用手指轻轻捏着。

背景

这是宋代一首典型的婉约词作,具体作者已不可考。作品反映了宋代词坛注重意境营造和情感含蓄表达的艺术追求,通过对黄昏景色的描绘和女子情态的刻画,展现了宋代文人词细腻婉约的创作特点。