译文
梅花半开红艳艳,微微露出粉嫩花瓣。早开的梅花姿态潇洒还很鲜嫩。梅香飘入梦中,将我从残酒中唤醒,芬芳的情意相互牵引。 不畏惧清晨寒霜侵袭双手冰冷,想要折下一枝梅花作为情感的信物。折得梅花却无人可寄赠询问,怎能相信相思之情如此伤人身心。
注释
半苞红:梅花半开,花苞呈红色。
微露粉:微微露出粉色的花瓣。
潇洒:形容梅花姿态飘逸脱俗。
芳信:指梅花,古人常以梅花作为传递情感的信物。
争信:怎信,怎能相信。
相思损:因相思而消瘦损伤。
赏析
这首词以早梅为意象,抒发了深切的相思之情。上片写早梅初放的娇嫩姿态,'半苞红,微露粉'细腻描绘梅花含苞待放的美态,'潇洒'二字突显梅花高洁品格。梅香入梦,酒醒芳意牵引,将物与我巧妙融合。下片通过'不畏晓霜侵手冷'的执着折梅行动,展现相思的深切,而'折得却无人寄问'的无奈与'争信相思损'的感慨,将相思之苦推向高潮。全词语言清丽,意境深远,情感真挚动人。