译文
小桃枝头上春风悄然回转,江南岸畔芳草已然碧绿如茵。绿杨枝学着舞女小蛮的腰肢轻盈摇曳,红芍药珍惜地绽放着菩萨般庄严的面容。 故乡在何方?天涯路途遥远。黄粱美梦已醒,往事如浮云般消散。登上高楼期待故人的书信,殷勤地向西飞归的大雁探问消息。
注释
小桃:初春开花的小桃树。
东风转:春风回转,指春天到来。
绿杨:翠绿的杨柳。
小蛮腰:唐代白居易侍女小蛮善舞,后以喻柳枝摇曳。
红药:红芍药花。
菩萨面:形容花朵庄严美丽如菩萨面容。
黄粱梦:唐传奇《枕中记》卢生黄粱一梦典故,喻人生虚幻。
行云断:浮云消散,喻往事成空。
准拟:期待、准备。
西归雁:向西飞回的大雁,古有鸿雁传书之说。
赏析
这首词以春日景象为背景,抒发了深切的思乡怀人之情。上片写景细腻生动,'小桃枝上''绿杨学舞'等句运用拟人手法,将自然景物赋予人的情态,'小蛮腰''菩萨面'的比喻既形象又富有文化内涵。下片转入抒情,'黄粱梦断'化用典故,表达人生如梦的感慨,'登楼问雁'的细节描写真切动人,将游子思乡的殷切期盼表现得淋漓尽致。全词语言清丽,意境深远,情景交融,展现了宋代婉约词风的典型特色。