译文
夕阳西下,成都城的晚雾渐渐消散, 华美的宴席上款待着各方诸侯。 特意让明亮的月光代替庭中火炬, 不愿放下珠帘遮挡这美好夜景。 在东阁移换酒杯铺设绮丽席宴, 貂尾冠簪和龙形符节更添春意。 军城报时的画角声已三响停歇, 如云幕帐刚刚垂下,红烛正明。
注释
上川主:献给剑南西川节度使武元衡。
玳筵:用玳瑁装饰坐具的宴席,指豪华盛宴。
雕俎:雕刻精美的盛肉器具,代指宴饮。
庭燎:庭院中照明的火炬。
东阁:宰相招贤纳士的地方,指武元衡府邸。
貂簪:貂尾装饰的冠簪,高官服饰。
龙节:龙形符节,节度使信物。
画角:军中号角,饰有彩绘。
赏析
这首诗展现了薛涛作为女诗人独特的艺术视角。第一首通过'落日''朗月''珠帘'等意象,营造出华美而含蓄的夜宴氛围,暗含对武元衡政治清明的赞美。第二首以'军城画角'与'红烛新'形成鲜明对比,既表现节度使的军政威严,又烘托宴会的温馨雅致。全诗对仗工整,用典自然,在严谨的七言律诗中融入女性特有的细腻观察,体现了薛涛诗作'工绝句,无雌声'的艺术特色。