译文
河口潮水涌来水面浩渺无边,采莲小船在波浪中摇摆采花艰难。 满怀兴致未能满足只能空手而归,且等潮水退去再来折取观看。 忽然湖面飘来一片孤云,不知不觉间船中雨水打湿衣衫。 折得莲花的事情全然忘记,只把荷叶盖在头上匆匆回还。
注释
浦口:河流入海处或水边渡口。
淼漫:水势浩大广阔的样子。
莲舟:采莲的小船。
摇飏:摇摆晃动的样子。
春心:指采莲的兴致和心情。
不惬:不满意,不如意。
会待:等待,期待。
片云:孤零零的一片云。
浑忘却:完全忘记。
盖头:遮在头上。
赏析
这首诗以生动的笔触描绘了一幅江南水乡采莲图。前四句写潮水初涨时采莲的艰难和期待,后四句通过突如其来的阵雨和采莲人的慌乱,展现了生活的情趣。诗中'忽然''不觉'的转折巧妙自然,'空将荷叶盖头归'的细节描写极具画面感,将采莲人天真烂漫的形象刻画得惟妙惟肖。全诗语言清新自然,意境优美,充满了江南水乡的生活气息。