译文
其一: 明知骄奢淫逸必然导致败亡,却仍用繁华盛景取悦后宫嫔妃。 数千面妆镜做成楼柱,六十间宫殿号称廊宇连云。 后主打猎归来开始奏乐享乐,胡姬酒醒后又换上新的妆容。 在锦绣堆砌的春风之畔,是一位年少多情的亡国帝王。 其二: 帝位传承本就不公,败亡怎能埋怨仓促。 寒天狩猎的卫士早晨频频被杀,告急军书夜晚无法送达。 并州义旗遮天蔽日,邺城烽火映红天空。 周朝将相尚且不讲情面,宁可赴死何必进入铁笼。
注释
北齐:南北朝时期北朝政权,550-577年。
嫔嫱:宫中女官,代指后宫妃嫔。
奁镜:梳妆镜,此处指用大量镜子装饰宫殿。
六十间:形容宫殿规模宏大。
后主:北齐后主高纬,以荒淫亡国著称。
胡姬:西域歌舞女子,北齐宫廷盛行胡风。
神器:指帝王之位。
犯寒猎士:在严寒中打猎的卫士。
并部:并州(今太原),北齐军事重镇。
邺城:北齐都城(今河北临漳)。
铁笼:指囚禁北齐后主的牢笼。
赏析
这两首七言律诗以犀利笔触揭露北齐后主高纬的荒淫亡国。第一首通过'奁镜成柱''六十间云'等夸张描写,展现宫廷极尽奢华;'猎回按乐''酒更新妆'的细节刻画,生动再现后主醉生梦死的生活。第二首转向亡国过程描写,'犯寒猎士''告急军书'形成强烈对比,'义旗遮日''飞燄照天'的壮阔意象预示王朝覆灭。全诗运用对比手法,将个人享乐与军国危机构成强烈反差,语言凝练犀利,具有深刻的历史警示意义。