译文
三月的春光让人不忍细看,五陵的春色为何如此凋残。 仕途失意后得志反而更加惆怅,酒席上谈论往事多是意兴阑珊。 半醉中向着阳光安然入睡,怜惜花朵冒雨观赏却感风寒。 野海棠花瓣已飞落殆尽,蒲根在暖阳下生长,我独自寂寞地倚在南溪的钓竿旁。
注释
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,后泛指豪门贵族聚居之地。
穷途得志:指仕途失意后突然获得机遇。
阑珊:衰落、将尽的样子。
中酒:饮酒至半醉状态。
野棠:野生海棠花。
蒲根:香蒲的根茎,生长于水边。
赏析
本诗以『伤春』为题,实则抒发诗人对人生际遇的深沉感慨。首联以『不忍看』『何摧残』奠定全诗感伤基调,通过五陵春色的凋零暗喻世事变迁。颔联运用对比手法,『穷途得志反惆怅』深刻揭示仕途沉浮的复杂心境,『饮席话旧多阑珊』则表现对往事的怅惘。颈联通过『中酒向阳』与『惜花冲雨』的意象对比,展现诗人矛盾的心理状态。尾联以野棠飞尽、蒲根回暖的自然景象,烘托出诗人隐居南溪的孤寂情怀,『倚钓竿』的意象更显超然物外之志。全诗语言凝练,意境深远,将春愁与人生感慨完美融合。